Bakavadham

English

The vehicle is this – look

English

The vehicle is this – look – with all the foodstuff loaded

Along with all that you need, alight this, leave out all concerns, please move, hey the valorous one

At you go from here a little distance and you would sense the nauseating smell of corpses and see a huge forest – which would also be agitated by storm-like wind

What else could I say, hey strong and merciful one-  If my dedication to god is true, may you attain the strength to kill that demon

 

Hey the crown of Brahmin

English

Sloka:

Listening to mother’s words, that proud one, approached the noble Brahmin and and spoke thus, thinking that he would end his own starvation by the food and the demon with his hand.
 

Hey the crown of Brahmin, Listen to my words

The offerings for the demon – to take them quickly – and by the instructions of my mother – For sure I have come here
Without wasting any more time – send me with the foodstuff of the strong demon, in full

 

Hey, the son of wind-god

English

Hey, the son of wind-god, listen quickly, my words

By the name Bakan, one demon, is at large here

With foodstuff, you go and kill him.  These miserable ones – you should end

Ending others’ sorrow is the duty of Puru Family.  Do what I say, hey son, Bheema, the crown of Kuru Family, the great one

 

With due respect, hey mother

English

Sloka:
Thus consoling the Brahmin and his wife, who were weeping miserably, Kunthi was coming back and she was met by the foe-eliminating Bhim Sen.  The latter, in all respect bowed to his mother and said thus.
 

With due respect, hey mother, I bow on your pair of feet

I would prepare the food and the son would come with pleasure

What is the matter that you conveyed to the Brahmins in the night.  Leaving out concern, to tell me that, why do you hesitate?

 

There is demon who lives here

English

There is demon who lives here.  Daily, in turn, we have to give him one human (to eat)

Hey the pearl amongst ladies, listen to the reason for this grief

Previously, due to fear that he would destroy all people in one go, we had given him a promise with immense sorrow

Hill-heaped cooked rice, 100 pot-fulls of curry and one human – would be given to him on a daily basis – is the assurancee gaven

Today, it is our to give that – For that a human is not available – That is the reason for this sorrow

Hey noble Brahmin, tell me

English

Sloka:

Hearing these aggrieved scream of the Brahmins with children, the ever-so kind hearted Kunthi, spoke thus to the couple.

Hey noble Brahmin, tell me the reason for your grief

Along with this lady, you week in grief – why?  Am curious to know that at once

Hey noble Brahmin, tell me, the reason for this sorrow

 

Pages