അടന്ത

അടന്ത താളം

Malayalam

മൂഢനായ മർക്കട കിശോരാ

Malayalam

ശ്ലോകം:
കുംഭകർണ്ണാഖ്യനാകും വീരനങ്ങേവമുക്ത്വാ
ജംഭശത്രോസ്സപത്നോയുദ്ധഭൂമിംഗമിച്ചൂ
തന്തദാ ബാലിപുത്രൻ പോരിനായേറ്റശേഷം
ചിന്തയിൽ കോപമോടും വാനരോത്തുംഗമൂചേ

പദം:
മൂഢനായ മർക്കട കിശോരാ എന്നോടിന്നു
നാടീടുകിൽ പോരിൽ നീ മരിക്കും
ബാലനെങ്കിലും നീ നല്ല വീരൻ സുരുചിരൻ
കാലനോടണയാതോടിപ്പോക

ചേരാതതുചെയ്കകൊണ്ടുയിപ്പോൾ

Malayalam

ചേരാതതുചെയ്കകൊണ്ടുയിപ്പോൾ പാരാതെ പീഡിക്കുന്നു നാം
ആരാലുമില്ലൊരൊഴിവുരാമനു നേരേ പോരിന്നേവനുള്ളു
മുന്നം വിഭീഷണൻ പോയപോലെ എന്നുമേ പോകുന്നില്ല ഞാൻ
നിന്റെ കാര്യത്തിലജ്ജീവനിന്നുതന്നെയുപേക്ഷിപ്പേൻ കാൺക
കൊല്ലുവൻ രാഘവൻ തന്നെയതുമല്ലായ്കിലോ മരിപ്പൻ ഞാൻ
രണ്ടിലൊന്നില്ലാതെ നിന്നെവന്നു കണ്ടീടുന്നില്ല ഞാൻ വീര
പോകുന്നൂ സായുധനായി ഞാൻ  വീര, വേഗമോടെൻ ബലം കാൺക

വൈരികൾ വന്നു പുരത്തെച്ചുറ്റി

Malayalam

വൈരികൾ വന്നു പുരത്തെച്ചുറ്റി പാരം ബലമോടിദാനീം
വീരരാം രാക്ഷസരേയും കൊന്നിട്ടോരാതിരിക്കുന്നിവിടേ
പോരിലഹോ രാമനെപ്പരിചോടവമാനവും ചെയ്തു
വീരനായനീയവരെയെല്ലാമോരാതെ കൊല്ലണമിപ്പോൾ

അത്ര സഹോദര എന്നാലെന്തു കർത്തവ്യമെന്നുര ചെയ്ക

Malayalam

ശ്ലോകം:
മഹോദരൻ ചൊന്നതു കേട്ട നേരം
മഹാബലോ ഭീമ തനുർമ്മഹാത്മാ
സാലാൻ മഹാതാലശതപ്രമാണാൻ
വിലംഘ്യഗത്വാ സഹജം ബഭാഷേ.
 
പദം:
അത്ര സഹോദര എന്നാലെന്തു കർത്തവ്യമെന്നുര ചെയ്ക
നിദ്രയുണർത്തിയിവിടെ എന്നെയെത്തിച്ചതെന്തൊരു കാര്യം

രാവണസോദര കേൾക്ക നീ വീര

Malayalam

രാവണസോദര കേൾക്ക നീ വീര കുംഭകർണ്ണ രിപുസൂദന രാമൻ
ജലനിധിയിൽച്ചെറ കെട്ടിയിക്കരെ വന്നൂ സുബേലത്തിൽ
ഘോരമായോരമർ ചെയ്കയിൽ കൊന്നു രാക്ഷസവീരന്മാരെ
ഏറ്റം വജ്രദംഷ്ട്രനേയകമ്പനേയും ജംബുമാലി ധൂമ്രാക്ഷരേയും
വീരരാകും പ്രഹസ്താദികളേയും കൊന്നു വളരെ വീരന്മാരെ
രാവണനേയും രണം തന്നിലവമാനം ചെയ്തിങ്ങയച്ചിന്നഹോ
നിന്നെയുണർന്നങ്ങു ചെല്ലുവാനിപ്പോൾ മന്നവൻ ചൊല്ലി മഹാമതേ

ഏവം പറഞ്ഞഥദശാനന മന്ത്രിണസ്തേ

Malayalam

ഇടശ്ലോകം:
ഏവം പറഞ്ഞഥദശാനന മന്ത്രിണസ്തേ
താവൽ പ്രയാസമധികം ബത ചെയ്ത ശേഷം
തൻ വക്ത്രവും ഗിരിഗുഹോപമിതം പിളർന്ന-
ങ്ങുത്ഥായ വേഗമൊടുവാച മഹോദരന്തം.

Pages