അടന്ത

അടന്ത താളം

Malayalam

നീല തവ മാറുപൊടി ചെയ്`വതിന്നായി

Malayalam

ശ്ലോകം:
അകമ്പനം മാരുതി കൊന്ന വൃത്തം
ദശാനനന്‍ കേട്ടു വിവൃദ്ധമന്യുഃ
പ്രഹസ്തമാഹൂയ പടക്കയച്ചൂ
സമേത്യ നീലം സജഗാദവീരം

പദം:
നീല തവ മാറുപൊടി ചെയ്`വതിന്നായി
ചേലൊടു ശരമാരിചെയ്തിടുന്നേൻ ഞാൻ

രാമ രാമ മഹാമതേ തവ

Malayalam

രാമ രാമ മഹാമതേ തവ ജീവിതംപോലുള്ള ഞാന്‍
നിന്‍ സഖാവാകുന്നു കേളയിതാര്‍ക്ഷ്യനാകിയ പക്ഷികൾ
ഇന്ദ്രജിത്തയി നിങ്ങളെ ബന്ധിച്ചിതെന്നറിഞ്ഞു ഞാന്‍
ഹന്ത പീഡാം ഹരിപ്പതിന്നായിങ്ങു വന്നതു സന്മതേ
രാവണം രജനീചരാനപി കൊന്നു നീ ജാനകിയോടും
സ്വൈരമായ്  വാഴുന്ന നാള്‍ മേ  തത്വമങ്ങറിയിച്ചിടാം
പോകുന്നേനഹമിന്നിനി  ഹൃദിശോകത്തെ കരുതീടൊല്ലാ
രാവണാദികളെ  ഹനിപ്പതിനുണ്ടു ബലമയി തേ സഖേ

പക്ഷി രാജ മഹാമതേ ശൃണു

Malayalam

പക്ഷി രാജ മഹാമതേ ശൃണു പക്ഷവാത ഹതോരഗ
ഇന്ദ്രജായിബാണാതുരൌനൌ രക്ഷ ചെയ്തതു നീയല്ലോ
തേജസാം നിധിയായ നീ ബഹു ഭൂഷനാദി വിഭൂഷിതന്‍
ആരതെന്നുരചെയ്യണം ഭവാൻ മമ ചാരുരൂപാഭോഗവാൻ
ഇപ്പോള്‍ വന്നുപകാരമായ് മമ ചെയ്ത നീയും ജനകനും
തല്‍ പിതാവിനെ അജനെയും ഞാനൊന്നുപോൽ  കരുതീടുന്നേൻ

രാമ രാമ മഹാമതേ

Malayalam

ശ്ലോകം:
ഇത്ഥം പറഞ്ഞു ദശകണ്ഠനോടിന്ദ്രജിത്തും
സ്വസ്ഥം വസിച്ച സമയേ ബത പക്ഷിരാജന്‍
താര്‍ക്ഷ്യൻ സമേത്യ നൃപ പുത്രരൂജം കളഞ്ഞു
സ്വൈരം സ്ഥിതം രഘുവരം നിജഗാദമോദാല്‍

പദം:
രാമ രാമ മഹാമതേ ജയ രാജ മാന കളേബര
രാമ ഭീമ ഗുണാകര ജയ രാജ രാജ ശിഖാമണേ
രാവണാദി നിശാചരാന്തക രാജ ചാരു മുഖാരി  മര്‍ദ്ദന
രാജമാന ശരാസബാണ വിരാജമാന കരാംബുജ

ലക്ഷ്മണനിന്‍ തലയറ്റു

Malayalam

ഏവം പറഞ്ഞു കപിവീരരുടന്‍ ക്ഷണേന
തൌ രാക്ഷസൌ പരിചിനോടു ഹനിച്ച ശേഷം
അപ്പോള്‍ വിരൂപനയനം പ്രതി ലക്ഷ്മണന്താൻ
മിത്രഘ്നമാശുസ വിഭീഷണനേറ്റു പോരിൽ

ലക്ഷ്മണനിന്‍ തലയറ്റു യുദ്ധഭൂമൌ നൂന
മിക്ഷണം വീണീടുമല്ലോ കണ്ടുകൊള്‍ക 
ചണ്ഡനാകും വിരൂപാക്ഷനല്ലോ ഞാനും പങ്`ക്തി
കണ്ഠൻ വാക്കിനാൽ വന്നതു പോരിനായി
പംങക്തികണ്ഠ രക്ഷിതയാം
ലങ്ക തന്നില്‍ ഹന്ത മരണത്തിനു വന്നതു നിങ്ങളെല്ലാം

Pages