രാവണന്‍

Malayalam

ആഹവമദമിഹ തേ

Malayalam
കല്പാന്തോൽഭ്രാന്തസിന്ധു പ്രചുരതരതരംഗാവലീ സംഗഭംഗ-
പ്രക്ഷുഭ്യൽക്ഷീരരാശിദ്ധ്വനിശമനപടുക്ഷ്വേളിതാപുരിതാശഃ
ബദ്ധാടോപാതിരേകസ്ഫുരദധരപുടപ്രാന്തസംഭ്രാന്തജിഹ്വോ
യുദ്ധായേദം ധനേശം ഘനനിനദഘനം പ്രാഹ രക്ഷോധിനാഥഃ
 
 
ആഹവമദമിഹ തേ കളഞ്ഞീടുകേഹി ധനാധിപതേ
സാഹസതരമിദമറിക രണത്തിനു
സോഹമേവ മോഹമിന്നു വിഫലം.
ആഹിതം മമ വിഹിതം മദസഹിതം തവ ന ഹിതം
മഹിത ഭുജപടലവീര്യമഹാനലഹേതി-
തന്നിലാഹുതോസി നിയതം.
ന പലായന ചപലാ യുധി നൃപശാലികൾ സബലാ

അത്ഭുതമിദധുനാ

Malayalam
അത്ഭുതമിദധുനാ നിനയ്ക്കിലി-
തത്ഭുതതരമധുനാ.
മൽഭുജബലമറിയാതെ രണത്തിനു
നിർഭയതരമിഹ വന്നതുമോർത്താൽ
കാളകരാള ഭുജംഗാധിപനൊടു
കേളിതുടർന്നവനേതൊരു പുരുഷൻ
ദക്ഷതയുണ്ടെന്നാലും രണഭുവി
ഭിക്ഷാശന സഖിയോ മമ സമരേ
വാതാശനരെന്നാലഹിരിപു തൻ
ശ്വാസാശനമെളുതോ ഭുജഗാനാം
ഘസ്മരഭുജവീര്യാനല മദ്ധ്യേ
ഭസ്മമതാമിഹ യക്ഷരശേഷം

മാ മാ സ്പൃശേതി

Malayalam
മാ മാ സ്പൃശേതി മുഹുരപ്യനുയാചിതോപി
രാജീവകോരക കരാഞ്ജലിമുദ്രയൈവ
ഹാഹാ തദപ്സരസി കാമദവാതുരാത്മാ
ചിക്രീഡ തന്നിശി നിശാചരകുഞ്ജരോയം

പരഭൃതമൊഴി പാർത്താൽ

Malayalam
പരഭൃതമൊഴി പാർത്താൽ -ഇതെന്നുടെ
ഭാഗധേയമല്ലോ
പരിണത വിധുമുഖിമാർ മുടിമാലേ
പരിചിനോടിഹ നീ വന്നതുമോർത്താൽ.
അഞ്ജനൗഷധി തേടുമളവിൽ
അപാരദൈവയോഗാൽ നിധി
കഞ്ജനേർമിഴി കാലിലണഞ്ഞതു
കളയുന്നവരുണ്ടോ - തട്ടി
കളയുന്നവരുണ്ടോ?
കുഞ്ജസദനമതിൽ വരിക നീ കൂജിത
കോകിലാ കുലതരേ മദമന്ഥര-
കുഞ്ജരാധിപതിഗാമിനി സമ്പ്രതി
കുന്തബാണലീല ചെയ് വതിന്നായി
പന്തിടഞ്ഞ കുചങ്ങളയി തവ പരിചൊടു പുണരായ്കിൽ
ദശകന്ധരൻ ബത കാമശരാഗ്നിയിൽ കളിയല്ലിതു ബാലേ

രാകാധിനാഥ രുചി രഞ്ജിതനിശായാം

Malayalam
(ചെമ്പ 10)
രാകാധിനാഥ രുചി- രഞ്ജിതനിശായാം
ഏകാകിനീ ചരസി കാസി കളവാണി.
നീലനിചോളേന നിഹ്നുതമതെങ്കിലും
ചാലവേ കാണുന്നു ചാരുതരമംഗം.
കാളിന്ദീവാരിയിൽ ഗാഹനം ചെയ്തൊരു
കാഞ്ജന ശലാകതൻ കാന്തിയതുപോലവെ.
നാരീകുലാഭരണ ഹീരമണിയായ നീ
ആരോമലേ! സുതനു ആരുമയോ? രമയോ?
ആരെന്നു കേൾപ്പതിനു പാരമിഹ കൗതുകം
പാരാതെ ചൊൽക നീ ഭാരതിയോ? രതിയോ?
പ്രകൃതിജിത പല്ലവം പീയൂഷപൂരിതം
ശുകമൊഴി പൊഴിഞ്ഞീടും സുസ്മിത ശ്രീപദം

കഥയ കഥയാശു തേ കഥമിഹ

Malayalam
കഥയ കഥയാശു തേ കഥമിഹ മനോഗതം
കാപുരുഷ ബാലിശമതേ.
പ്രഥനഭുവി ഭീരുവാകുന്ന നീയത്രൈവ പാരാതെ വാഴ്ക സുഖം
പ്രഥിതഭുജ സാരനഹമേകനെന്നാകിലും
പേടിയില്ലിങ്ങു സമരേ.
ധാരാളബാണ ശിതധാരാം തടുപ്പതിന്നാരഹോ മമ രണേ
ധീരേതരപ്രഭോ മാമക പരാക്രമം ഓരാതെ ചൊല്ലീടുകയോ?
ജാതിധർമം വെടിഞ്ഞേവമോരോവിധം
നീതിയെന്നോർത്തു ചൊൽവാൻ
ജാതാ ന തേ മനസി ലജ്ജാപി ഹാ ഹന്ത
വാതൂലതൂലചപലാത്മൻ.
 
(വിഭീഷണന്റെ കഴുത്ത് പിടിച്ച് പുറത്താക്കി, ശേഷം പദം പ്രഹസ്തനോട്)
 

നളിനായത നേർമിഴി ബാലേ

Malayalam
പ്രാലേയഭാനു കരലാളിത കേളീസൗധം
ബാലാം നയൻ സ്വദയിതാം സ തു യാതുനാഥഃ
പ്രേമാതുരാം പ്രസൃമര സ്മരപീഡിതാത്മാ
പ്രാണാധിക പ്രിയതമാ മിദമാ ബഭാഷേ
 
 
നളിനായത നേർമിഴി ബാലേ നലമോടിഹ വരിക നീ ചാലേ
കളഭാഷിണിമാർ മുടിമാലേ കളഭസമാനാഞ്ചിത ഗമനേ
കൊഞ്ചുമ്മൊഴി നാണമിയന്നിഹ കിഞ്ചന നീ വദനം താഴ്ത്തി
പുഞ്ചിരി കൊണ്ടയി മമ ഹൃദയം വഞ്ചന ചെയ്തീടുന്നെന്തേ?
പരിമള ചികുരാംബുദനികരേ മറയായ്ക തവാനനചന്ദ്രം
പരിചൊടു മമ നയന ചകോരം പരിതാപമൊടുഴന്നല്ലൊ

വിദ്യുജ്ജിഹ്വ വീരരണിയുന്ന മൗലേ

Malayalam
വിദ്യുജ്ജിഹ്വമുപേത്യ രാക്ഷപതേർല്ലങ്കേശ്വരസ്യാജ്ഞയാ
സദ്യസ്സോപി വിഭീഷണസ്തമനയദ് ഭ്രാതുശ്ച തസ്യാന്തികം
ദൃഷ്ട്വാ ഹൃഷ്ടമനാഃ പ്രഹൃഷ്ടഹൃദയം പുഷ്ടശ്രിയാമ്മൗലിനം
ശ്ലിഷ്ടം പാദയുഗേ ദശാനന ഇതി പ്രോചേ ഗിരം സാദരം
 
 
വിദ്യുജ്ജിഹ്വ വീരരണിയുന്ന മൗലേ! അഹ-
മദ്യ ഭവാനെക്കണ്ടു കൃതാർത്ഥനായി
ഉദ്യോഗം നിനക്കുണ്ടെങ്കിൽ ചൊല്ലീടാം ഞാൻ പര-
മദ്യ ഭവാൻ ചെയ്യേണ്ടുന്നൊരു കാര്യമുണ്ടു;
മത്ഭഗിനിതന്നുടെ പാണിഗ്രഹണം പര-
മൽഭുതവിക്രമനാം നീ ചെയ്തീടേണം;

Pages